Sunday, October 5, 2014

Parva 06 096

SECTION XCVI

Sanjaya said, "After that great battle, king Duryodhana, approaching
Ganga's son and saluting him with humility, began to narrate to him all
that had happened about the victory won by Ghatotkacha and his own
defeat. That invincible warrior, O king, sighing repeatedly, said these
words unto Bhishma, the grandsire of the Kurus, 'O lord, relying upon
thee, as Vasudeva hath been (relied upon) by the foe, a fierce war hath
been commenced by me with the Pandavas. These eleven Akshauhinis of
celebrated troops that I have, are, with myself, obedient to your command,
O chastiser of foes. O tiger among the Bharatas, though thus situated,
yet have I been defeated into battle by the Pandava warriors headed by
Bhimasena relying upon Ghatotkacha. It is this that consumeth my limbs
like fire consuming dry tree. O blessed one, O chastiser of foes, I
therefore, desire, through your grace, O grandsire, to slay Ghatotkacha
myself, that worst of Rakshasas, relying upon your invincible self. It
behoveth you to see that wish of mine may be fulfilled.' Hearing these
words of the king, that foremost one among the Bharatas, viz., Bhishma,
the son of Santanu, said these words unto Duryodhana, 'Listen, O king, to
these words of mine that I say unto thee, O you of Kuru's race, about
the way in which thou, O chastiser of foes, shouldst always behave. One's
own self, under all circumstances, should be protected in battle, O
repressor of foes. Thou shouldst always, O sinless one, battle with king
Yudhishthira--the Just, or with Arjuna, or with the twins, or with
Bhimasena. Keeping the duty of a king before himself, a king striketh a
king. Myself, and Drona, and Kripa, and Drona's son, and Kritavarman of
the Satwata race, and Salya, and Somadatta's son, and that mighty
car-warrior Vikarna, and your heroic brothers headed by Dussasana, will
all, for your sake, battle against that mighty Rakshasas. Or if your grief
on account of that fierce prince of the Rakshasas be too great, let this
one proceed in battle against that wicked warrior, that is to say, king
Bhagadatta who is equal unto Purandara himself in fight'. Having said
this much unto the king, the grandsire skilled in speech then addressed
Bhagadatta in the presence of the (Kuru) king, saying, 'Proceed quickly,
O great monarch, against that invincible warrior, viz., the son of
Hidimva. Resist in battle, with care, and in view of all the bowmen, that
Rakshasa of cruel deeds, like Indra in days of old resisting Taraka. Thy
weapons are celestial. Thy prowess also is great, O chastiser of foes. In
days of old many have been the encounters that you had with Asura, O
tiger among kings, you are that Rakshasa's match in great battle.
Strongly supported by your own troops, slay, O king, that bull among
Rakshasas'. Hearing these words of Bhishma the generalissimo (of the
Kaurava army), Bhagadatta specially set out with a leonine roar facing
the ranks of the foe. Beholding him advance towards them like a mass of
roaring clouds, many mighty car-warriors of the Pandava army proceeded
against him, inflamed with wrath. They were Bhimasena, and Abhimanyu and
the Rakshasa Ghatotkacha; and the sons of Draupadi, and Satyadhriti, and
Kshatradeva, O sire, and the rulers of the Chedis, and Vasudana, and the
king of the Dasarnas. Bhagadatta then, on his elephant named Supratika,
rushed against them. Then commenced a fierce and awful battle between the
Pandavas and Bhagadatta, that increased the population of Yama's kingdom.
Shafts of terrible energy and great impetuosity, shot by car-warriors,
fell, O king, on elephants and cars. Huge elephants with rent temples and
trained (to the fight) by their guides, approaching fell upon one another
fearlessly. Blind (with fury) in consequence of the temporal juice
trickling down their bodies, and excited with rage, attacking one another
with their tusks resembling stout bludgeons, they pierced one another
with the points of those weapons.[453] Graced with excellent tails, and
ridden by warriors armed with lances, steeds, urged by those riders fell
fearlessly and with great impetuosity upon one another. And
foot-soldiers, attacked by bodies of foot-soldiers with darts and lances,
fell down on the earth by hundreds and thousands. And car-warriors upon
their cars, slaughtering heroic adversaries in that battle by means of
barbed arrows and muskets and shafts, uttered leonine shouts.[454] And
during the progress of the battle making the hair stand on end, that
great bowman, viz., Bhagadatta, rushed towards Bhimasena, on his elephant
of rent temples and with juice trickling down in seven currents and
resembling (on that account) a mountain with (as many) rillets flowing
down its breast after a shower. And he came, O sinless one, scattering
thousands of arrows from the head of Supratika (whereon he stood) like
the illustrious Purandara himself on his Airavata. King Bhagadatta
afflicted Bhimasena with that arrowy shower like the clouds afflicting
the mountain breast with torrents of rain on the expiry of summer. That
mighty bowman Bhimasena, however, excited with rage, slew by his arrowy
showers the combatants numbering more than a hundred, that protected the
flanks and rear of Bhagadatta.[455] Beholding them slain, the valiant
Bhagadatta, filled with rage, urged his prince of elephants towards
Bhimasena's car. That elephant, thus urged by him, rushed impetuously
like an arrow propelled from the bowstring towards Bhimasena, that
chastiser of foes. Beholding that elephant advancing, the mighty
car-warriors of the Pandava army, placing Bhimasena at their head,
themselves rushed towards it. Those warriors were the (five) Kekaya
princes, and Abhimanyu, and the (five) sons of Draupadi and the heroic
ruler of the Dasarnas, and Kshatradeva also, O sire, and the ruler of the
Chedis, and Chitraketu. And all these mighty warriors came, inflamed with
anger, and exhibiting their excellent celestial weapons. And they all
surrounded in anger that single elephant (on which their adversary rode).
Pierced with many shafts, that huge elephant, covered with gore flowing
from his wounds, looked resplendent like a prince of mountain variegated
with (liquified) red chalk (after a shower). The ruler of the Dasarnas
then, on an elephant that resembled a mountain, rushed towards
Bhagadatta's elephant. That prince of elephants, however, viz.,
Supratika, bore (the rush of) that advancing compeer like the continent
bearing (the rush of) the surging sea. Beholding that elephant of the
high souled king of the Dasarnas thus resisted, even the Pandava troops,
applauding, cried out 'Excellent, excellent!' Then that best of kings,
viz., the ruler of the Pragjyotishas, excited with rage, sped four and
ten lances at that elephant. These, speedily penetrating through the
excellent armour, decked with gold, that covered the animal's body,
entered into it, like snakes entering anthills. Deeply pierced and
exceedingly pained, that elephant, O chief of the Bharatas, its fury
quelled, speedily turned back with great force. And it fled away with
great swiftness, uttering frightful shrieks, and crushing the Pandava
ranks like the tempest crushing trees with its violence. After that
elephant was (thus) vanquished, the mighty car-warriors of the Pandava
army, uttering loud leonine shouts, approached for battle. Placing Bhima
at their head, they rushed at Bhagadatta scattering diverse kinds of
arrows and diverse kinds of weapons. Hearing the fierce shouts, O king,
of those advancing warriors swelling with rage and vengeance, that great
bowman Bhagadatta, filled with rage and perfectly fearless, urged his own
elephant. That prince of elephants then, thus urged with the hook and the
toe, soon assumed the form of the (all-destructive) Samvarta fire (that
appears at the end of the Yuga). Crushing crowds of cars and (hostile)
compeers and steeds with riders, in that battle, it began, O king, to
turn hither and thither. Filled with rage it also crushed foot-soldiers
by hundreds and thousands. Attacked and agitated by that elephant, that
large force of the Pandavas shrank in dimensions, O king, like a piece of
leather exposed to the heat of fire. Beholding, then the Pandava array
broken by the intelligent Bhagadatta, Ghatotkacha, of fierce mien, O
king, with blazing face and eyes red as fire, filled with rage, rushed
towards him. Assuming a terrible form and burning with wrath, he took up
a bright dart capable of riving the very hills. Endued with great
strength, he forcibly hurled that dart that emitted blazing flames from
every part desirous of slaying that elephant. Beholding it coursing
towards him with great impetuosity, the ruler of the Pragjyotishas sped
at it a beautiful but fierce and sharp arrow with a crescent head.
Possessed of great energy he cut off that dart with that arrow of his.
Thereupon that dart, decked with gold, thus divided in twain, dropped
down on the ground, like the bolt of heaven, hurled by Indra, flashing
through the welkin. Beholding that dart (of his adversary), O king,
divided in twain and fallen on the ground, Bhagadatta took up a large
javelin furnished with a golden staff and resembling a flame of fire in
effulgence, and hurled it at the Rakshasa, saying, 'Wait, Wait'. Seeing
it coursing towards him like the bolt of heaven through the welkin, the
Rakshasa jumped up and speedily seizing it uttered a loud shout. And
quickly placing it against his knee, O Bharata, he broke it in the very
sight of all the kings. All this seemed exceedingly wonderful. Beholding
that feat achieved by the mighty Rakshasa, the celestials in the
firmament, with the Gandharvas  and the Munis, were filled with wonder.
And the Pandava warriors also, headed by Bhimasena, filled the earth with
cries of 'Excellent, Excellent'. Hearing, however, those loud shouts of
the rejoicing Pandavas, that great bowman, viz., the valiant Bhagadatta,
could not bear it (coolly). Drawing his large bow whose effulgence
resembled that of Indra's bolt, he roared with great energy at the mighty
car-warriors of the Pandava army, shooting at the same time many bright
arrows of great sharpness and possessed of the effulgence of fire. And he
pierced Bhima with one arrow, and the Rakshasa with nine. And he pierced
Abhimanyu with three, and the Kekaya brothers with five. And with another
straight arrow shot from his bow drawn to its fullest stretch, he
pierced, in that battle, the right arm of Kshatradeva. Thereupon the
latter's bow with arrow fixed on the bowstring dropped down from his
hand. And he struck the five sons of Draupadi with five arrows. And from
wrath, he slew the steeds of Bhimasena. And with three shafts winged with
feathers, he cut down Bhimasena's standard bearing the device of a lion.
And with three other shafts he pierced Bhima's charioteer. Deeply pierced
by Bhagadatta in that battle, and exceedingly pained, Visoka thereupon, O
chief of the Bharatas, sat down on the terrace of the car. Then, O king,
that foremost of car-warriors, viz., Bhima, thus deprived of his car,
quickly jumped down from his large vehicle taking up his mace. Beholding
him with mace upraised and looking like a crested hill, all your troops, O
Bharata, became filled with great fear. Just at this time that son of
Pandu who had Krishna for his charioteer, O king, slaughtering the foe on
all sides as he came, appeared at that spot where those tigers among men,
those mighty car-warriors, viz., Bhimasena and Ghatotkacha, sire and son,
were engaged with the ruler of the Pragjyotishas. Beholding his brothers,
those mighty car-warriors, engaged in battle, that son of Pandu quickly
commenced to fight, profusely scattering his shafts, O chief of the
Bharatas. Then that mighty car-warrior, viz., king Duryodhana, speedily
urged on a division of his troops abounding with cars and elephants.
Towards that mighty division of the Kauravas thus advancing with
impetuosity, Arjuna of white steeds rushed with great impetuosity.
Bhagadatta also, upon that elephant of his, O Bharata, crushing the
Pandava ranks, rushed towards Yudhishthira. Then commenced a fierce
battle between Bhagadatta, O sire, and the Panchalas, the Srinjayas, and
the Kekayas, with upraised weapons. Then Bhimasena, in that battle told
both Kesava and Arjuna in detail about the slaughter of Iravat as it had
occurred."





--------------------END OF PARVA 6 : UPA-PARVA 96 ---------------------