Sunday, June 1, 2014

Parva 02 044

SECTION XLIV

"Vaisampayana said,--Hearing these words of Bhishma, the ruler of Chedi
endued with exceeding prowess, desirous of combating with Vasudeva
addressed him and said,--O Janarddana, I challenge thee. Come, fight with
me until I slay you today with all the Pandavas. For, O Krishna, the
sons of Pandu also, who disregarding the claims of all these kings, have
worshipped you who are no king, deserve to be slain by me along with
thee. Even this is my opinion, O Krishna, that they who from childishness
have worshipped thee, as if you deservest it, although you are unworthy
of worship, being only a slave and a wretch and no king, deserve to be
slain by me.' Having said this, that tiger among kings stood there
roaring in anger. And after Sisupala had ceased, Krishna addressing all
the kings in the presence of the Pandavas, spoke these words in a soft
voice.--'Ye kings, this wicked-minded one, who is the son of a daughter
of the Satwata race, is a great enemy of us of the Satwata race; and
though we never seek to injure him, he ever seeketh our evil. This wretch
of cruel deeds, the kings, hearing that we had gone to the city of
Pragjyotisha, came and burnt Dwaraka, although he is the son of my
father's sister. While king Bhoja was sporting on the Raivataka hill,
this one fell upon the attendants of that king and slew and led away many
of them in chains to his own city. Sinful in all his purpose, this
wretch, in order to obstruct the sacrifice of my father, stole the
sacrificial horse of the Ashvamedha-Yajna that had been let loose under
the guard of armed men. Prompted by sinful motives, this one ravished the
reluctant wife of the innocent Vabhru (Akrura) on her way from Dwaraka to
the country of the Sauviras. This injurer of his maternal uncle,
disguising himself in the attire of the king of Karusha, ravished also
the innocent Bhadra, the princess of Visala, the intended bride of king
Karusha. I have patiently borne all these sorrows for the sake of my
father's sister. It is, however, very fortunate that all this hath
occurred today in the presence of all the kings. Behold the all today the
hostility this one beareth towards me. And know the also all that he hath
done me at my back. For the excess of that pride in which he hath
indulged in the presence of all these monarchs, he deserveth to be slain
by me. I am ill able to pardon today the injuries that he hath done me.
Desirous of speedy death, this fool had desired Rukmini. But the fool
obtained her not, like a Sudra failing to obtain the audition of the
Vedas."

Vaisampayana continued,--"Hearing these words of Vasudeva, all the
assembled monarchs began to reprove the ruler of Chedi. But the powerful
Sisupala, having heard these words, laughed aloud and spoke thus,--'O
Krishna, are you not ashamed in saying in this assembly, especially
before all these kings that Rukmini (thy wife) had been coveted by me? O
slayer of Madhu, who else is there than thee, who regarding himself a man
would say in the midst of respectable men that his wife had been intended
for some body else? O Krishna, pardon me if you pleasest, or pardon me
not. But angry or friendly, what canst you do unto me?'

"And while Sisupala was speaking thus, the exalted slayer of Madhu
thought in his mind of the discus that humbleth the pride of the Asuras.
And as soon as the discus came into his hands, skilled in speech the
illustrious one loudly uttered these words,--'Listen the lords of earth,
why this one had hitherto been pardoned by me. As asked by his mother, a
hundred offences (of his) were to be pardoned by me. Even this was the
boon she had asked, and even this I granted her. That number, the kings,
hath become full. I shall now slay him in your presence, the monarchs.'
Having said this, the chief of the Yadus, that slayer of all foes, in
anger, instantly cut off the head of the ruler of Chedi by means of his
discus. And the mighty-armed one fell down like a cliff struck with
thunder. And, O monarch, the assembled kings then beheld a fierce energy,
like unto the sun in the sky, issue out of the body of the king of Chedi,
and O king, that energy then adored Krishna, possessed of eyes like lotus
leaves and worshipped by all the worlds, and entered his body. And all
the kings beholding the energy which entered that mighty-armed chief of
men regarded it as wonderful. And when Krishna had slain the king of
Chedi, the sky, though cloudless, poured showers of rain, and blasting
thunders were hurled, and the earth itself began to tremble. There were
some among the kings who spoke not a word during those unspeakable
moments but merely sat gazing at Janarddana. And some there were that
rubbed in rage their palms with their forefingers. And there were others
who deprived of reason by rage bit their lips with their teeth. And some
amongst the kings applauded him of the Vrishni race in private. And some
there were that became excited with anger; while others became mediators.
The great Rishis with pleased hearts praised Kesava and went away. And
all the high-souled Brahmanas and the mighty kings that were there,
beholding Krishna's prowess, became glad at heart and praised him.

"Yudhishthira then commanded his brothers to perform without delay the
funeral rites of king Sisupala, the brave son of Damaghosha, with proper
respect. The sons of Pandu obeyed the behest of their brother. And
Yudhishthira then, with all the kings, installed the son of king Sisupala
in the sovereignty of the Chedis.

"Then that sacrifice, O monarch, of the king of the Kurus possessed of
great energy, blessed with every kind of prosperity, became exceedingly
handsome and pleasing unto all young men. And commenced auspiciously, and
all impediments removed, and furnished with abundance of wealth and corn,
as also with plenty of rice and every kind of food, it was properly
watched by Kesava. And Yudhishthira in due time completed the great
sacrifice. And the mighty-armed Janarddana, the exalted Sauri, with his
bow called Saranga and his discus and mace, guarded that sacrifice till
its completion. And all the Kshatriya monarchs, having approached the
virtuous Yudhishthira who had bathed after the conclusion of the
sacrifice, said these words: 'By good fortune you hast come out
successful. O virtuous one, you hast obtained the imperial dignity. O
thou of the Ajamida race, by you hath been spread the fame of your whole
race. And, O king of kings, by this act of thine, you hast also acquired
great religious merit. We have been worshipped by you to the full extent
of our desires. We now tell you that we are desirous of returning to our
own kingdoms. It behoveth you to grant us permission.'

"Hearing these words of the monarchs, king Yudhishthira the just,
worshipping each as he deserved, commanded his brothers, saying, 'These
monarchs had all come to us at their own pleasure. These chastisers of
foes are now desirous of returning to their own kingdoms, bidding me
farewell. Blest be ye, follow the these excellent kings to the confines of
our own dominions.' Hearing these words of their brother, the virtuous
Pandava princes followed the kings, one after another as each deserved.
The powerful Dhrishtadyumna followed without loss of time king Virata:
and Dhananjaya followed the illustrious and mighty charioteer Yajnasena;
and the mighty Bhimasena followed Bhishma and Dhritarashtra: and
Sahadeva, that master of battle, followed the brave Drona and his son;
and Nakula, O king, followed Suvala with his son; and the sons of
Draupadi with the son of Subhadra followed those mighty warriors--the
kings of the mountainous countries. And other bulls among Kshatriyas
followed other Kshatriyas. And the Brahmanas by thousands also went away,
duly worshipped.

"After all the Kings and the Brahmanas had gone away, the powerful
Vasudeva addressing Yudhishthira said,--'O son of the Kuru race, with thy
leave, I also desire to go to Dwaraka. By great good fortune, you hast
accomplished the foremost of sacrifices--Rajasuya!' Thus addressed by
Janarddana, Yudhishthira replied, 'Owing to your grace, O Govinda. I have
accomplished the great sacrifice. And it is owing to your grace that the
whole Kshatriya world having accepted my sway, had come hither with
valuable tribute. O hero, without thee, my heart never feeleth any
delight. How can I, therefore, O hero, give thee, O sinless one, leave to
go? But you must have to go to the city of Dwaraka.' The virtuous Hari
of worldwide fame, thus addressed by Yudhishthira, cheerfully went with
his cousin to Pritha and said,--'O aunt, your sons have now obtained the
imperial dignity. They have obtained vast wealth and been also crowned
with success. Be pleased with all this. Commanded by thee, O aunt, I
desire to go to Dwaraka.' After this, Kesava bade farewell to Draupadi
and Subhadra. Coming out then of the inner apartments accompanied by
Yudhishthira, he performed his ablutions and went through the daily rites
of worship, and then made the Brahmanas utter benedictions. Then the
mighty armed Daruka came there with a car of excellent design and body
resembling the clouds. And beholding that Garuda-bannered car arrived
thither, the high-souled one, with eyes like lotus leaves, walked round
it respectfully and ascending on it set out for Dwaravati. And king
Yudhishthira the just, blessed with prosperity, accompanied by his
brothers, followed on foot the mighty Vasudeva. Then Hari with eyes like
lotus leaves, stopping that best of cars for a moment, addressing
Yudhishthira the son of Kunti, said,--'O king of kings, cherishest thou
thy subjects with ceaseless vigilance and patience. And as the clouds are
unto all creatures, as the large tree of spreading bough is unto birds,
as he of a thousand eyes is unto the immortals, be you the refuge and
support of your relatives. And Krishna and Yudhishthira having thus talked
unto each other took each other's leave and returned to their respective
homes. And, O king, after the chief of the Satwata race had gone to
Dwaravati, king Duryodhana alone, with king Suvala's son, Sakuni,--these
bulls among men,--continued to live in that celestial assembly house.





--------------------END OF PARVA 2 : UPA-PARVA 44 ---------------------