SECTION XII
(Arjunabhigamana Parva)
Vaisampayana said, 'Hearing that the Pandavas had been banished, the
Bhojas, the Vrishnis, and the Andhakas went to those heroes residing in
affliction in the great forest. And the consanguineous relatives of
Panchala, and Dhrishtaketu the king of Chedi, and those celebrated and
powerful brothers--the Kaikeyas, their hearts fired with wrath, went to
the forest to see the sons of Pritha. And reproaching the sons of
Dhritarashtra, they said, 'What should we do?' And those bulls of the
Kshatriya race, with Vasudeva at their head, sat themselves down round
Yudhishthira the just. And respectfully saluting that foremost of the
Kurus, Kesava mournfully said, 'The earth shall drink the blood of
Duryodhana and Karna, of Dussasana and the wicked Sakuni! Slaying these
in battle and defeating their followers along with their royal allies,
will we all install Yudhishthira the just on the throne! The wicked
deserve to be slain! Verily, this is eternal morality.'
Vaisampayana continued, 'And when on account of the wrongs of Pritha's
sons, Janardana had thus got into a passion, and seemed bent upon
consuming all created things, Arjuna exerted himself to pacify him. And
beholding Kesava angry, Falguna began to recite the feats achieved in his
former lives by that soul of all things, himself immeasurable, the
eternal one, of infinite energy, the lord of Prajapati himself, the
supreme ruler of the worlds, Vishnu of profound wisdom!'
"Arjuna said, 'In days of old, thou, O Krishna, had wandered on the
Gandhamadana mountains for ten thousand years as a Muni having his home
where evening fell! Living upon water alone, you hadst, in days of old,
O Krishna, also dwelt for full eleven thousand years by the lake of
Pushkara! And, O slayer of Madhu, with arms upraised and standing on one
leg, you had passed a hundred years on the high hills of Vadari,[16]
living all the while upon air! And leaving aside your upper garment, with
body emaciated and looking like a bundle of veins, you had lived on
the banks of the Saraswati, employed in your sacrifice extending for
twelve years! And, O Krishna of mighty energy, in observance of your vow
thou had stood on one leg for the length of a thousand years of the
celestials, on the plains of Prabhasa which it behoveth the virtuous to
visit! Vyasa hath told me that you are the cause of the creation and its
course! And, O Kesava, the lord of Kshetra,[17] you are the mover of all
minds, and the beginning and end of all things! All asceticism resteth in
thee, and you too are the embodiment of all sacrifices, and the eternal
one! Slaying the Asura Naraka, offspring of the Earth-first begotten,
thou had obtained his ear-rings, and performed, O Krishna, the first
Ashvamedha-Yajna (offering up that Asura as the sacrificial horse)! And, O
bull of all the worlds, having performed that feat, you hast become
victorious over all! Thou had slain all the Daityas and Danavas
mustered in battle, and giving the lord of Sachi (Indra) the sovereignty
of the universe, you hast, O Kesava of mighty arms, taken your birth
among men! O slayer of all foes, having floated on the primordial waters,
thou subsequently becamest Hari,[18] and Brahma and Surya and Dharma, and
Dhatri and Yama and Anala and Vasu, and Vaisravana, and Rudra, and Kala
and the firmament the earth, and the ten directions! Thyself increate,
thou are the lord of the mobile and the immobile universe, the Creator of
all, O you foremost of all existences! And, O slayer of Madhu, O you of
abundant energy, in the forest of Chitraratha you didst, O Krishna,
gratify with your sacrifice the chief of all the gods, the highest of the
high! O Janardana, at each sacrifice you didst offer, according to
shares, gold by hundreds and thousands. And, O son of the Yadava race,
becoming the son of Aditi, O exalted one of the supreme attributes, thou
hast been known as the younger brother of Indra! And, O you chastiser of
foes, even while a child you didst, O Krishna, in consequence of thy
energy, fill by three steps only the heaven, the firmament, and the
earth! And, O you soul of all covering the heaven and the firmament
(while you wert thus transformed), you didst dwell in the body of the
sun and afflict him with your own splendour! And, O exalted one, in thy
incarnations on those thousand occasions, you had slain, O Krishna,
sinful Asuras by hundreds! By destroying the Mauravas and the Pashas, and
slaying Nisunda and Naraka. Thou hast again rendered safe the road to
Pragjyotisha! Thou hast slain Ahvriti at Jaruthi, and Kratha and Sisupala
with his adherents, and Jarasandha and Saivya and Satadhanwan! And on thy
car roaring like unto clouds and effulgent like the sun, you didst
obtain for your queen the daughter of Bhoja, defeating Rukmi in battle!
Thou didst in fury slay Indradyumna and the Yavana called Kaseruman! And
slaying Salwa the lord of Saubha, you didst destroy that city of Saubha
itself! These have all been slain in battle; listen to me as I speak of
others (also slain by thee)! At Iravati you hast slain king Bhoja equal
unto Karttavirya in battle, and both Gopati and Talaketu also have been
slain by thee! And, O Janardana, you hast also appropriate unto thyself
the sacred city of Dwarka, abounding in wealth and agreeable unto the
Rishi themselves, and you wilt submerge it at the end within the ocean!
O slayer of Madhu, how can crookedness be in thee, devoid as you art, O
thou of the Dasarha race, of anger and envy and untruth and cruelty? O
thou who knowest no deterioration, all the Rishis, coming unto thee
seated in your glory on the sacrificial ground, seek protection of thee!
And, O slayer of Madhu, you stayest at the end of the Yuga, contracting
all things and withdrawing this universe into your own self, thou
repressor of all foes! O you of the Vrishni race, at the beginning of
the Yuga, there sprang from your lotus-like navel, Brahma himself, and
lord of all mobile and immobile things, and whose is this entire
universe! When the dreadful Danavas Madhu and Kaitava were bent on
slaying Brahma, beholding their impious endeavour you wert angry, and
from your forehead, O Hari, sprang Sambhu, the holder of the trident. Thus
these two foremost of the deities have sprung from your body in order to
do your work! Even Narada it was who hath told me this! O Narayana, thou
didst, in the forest of Chaitraratha, celebrate with plentiful gifts a
grand sacrifice consisting of a multitude of rites! O God, O you of eyes
like lotus leaves, the deeds you hast performed while still a boy,
having recourse to your might and aided by Baladeva, have never been done
by others, nor are they capable of being achieved by others in the
future! Thou didst even dwell in Kailasa, accompanied by Brahmanas!'
"Vaisampayana continued, 'Having addressed Krishna thus, the illustrious
Pandava, who was the soul of Krishna, became dumb, when Janardana (in
reply addressed that son of Pritha) saying, 'Thou are mine and I am
thine, while all that is mine is yours also! He that hateth you hateth
me as well, and he that followeth you followeth me! O you irrepressible
one, you are Nara and I am Narayana or Hari! We are the Rishis Nara and
Narayana born in the world of men for a special purpose. O Partha, thou
art from me and I am from thee! O bull of the Bharata race, no one can
understand the difference that is between us!'
"Vaisampayana continued, 'When the illustrious Kesava had said so in the
midst of that assembly of brave kings, all excited with anger, Panchali
surrounded by Dhrishtadyumna and her other heroic brothers, approached
him of eyes like lotus leaves seated with his cousins, and, desirous of
protection, addressed in angry accents that refuge of all, saying, 'Asita
and Devala have said that in the matter of the creation of all things,
thou hast been indicated (by the sages) as the only Prajapati and the
Creator of all the worlds! And, O irrepressible one, Jamadagnya sayeth
that you are Vishnu, and, O slayer of Madhu, that you are (embodiment
of) Sacrifice, Sacrificer and he for whom the sacrifice is performed!
And, O best of male beings, the Rishis indicate you as Forgiveness and
Truth! Kasyapa hath said that you are Sacrifice sprung from Truth! O
exalted one, Narada calleth you the god of the Sadhyas, and of the
Sivas, as alone the Creator and the Lord of all things. And, O tiger
among men, you repeatedly sportest with the gods including, Brahma and
Sankara and Sakra even as children sporting with their toys! And, O
exalted one, the firmament is covered by your head, and the earth by thy
feet; these worlds are as your womb and you are the Eternal one! With
Rishis sanctified by Vedic lore and asceticism, and whose souls have been
purified by penance, and who are contented with soul-vision, you are the
best of all objects! And, O chief of all male beings; you are the refuge
of all royal sages devoted to virtuous acts, never turning their backs on
the field of the battle, and possessed of every accomplishment! Thou art
the Lord of all, you are Omnipresent, you are the Soul of all things,
and you are the active power pervading everything! The rulers of the
several worlds, those worlds themselves, the stellar conjunctions, the
ten points of the horizon, the firmament, the moon, and the sun, are all
established in thee! And, O mighty-armed one, the morality of (earthly)
creatures, the immortality of the universe, are established in thee! Thou
art the Supreme lord of all creatures, celestial or human! Therefore it
is, O slayer of Madhu, that impelled by the affection you bearest me
that I will relate to you my griefs! O Krishna, how could one like me,
the wife of Pritha's sons, the sister of Dhrishtadyumna, and the friend
of thee, be dragged to the assembly! Alas, during my season, stained with
blood, with but a single cloth on, trembling all over, and weeping, I was
dragged to the court of the Kurus! Beholding me, stained with blood in
the presence of those kings in the assembly, the wicked sons of
Dhritarashtra laughed at me! O slayer of Madhu, while the sons of Pandu
and the Panchalas and the Vrishnis lived, they dared express the desire
of using me as their slave! O Krishna, I am according to the ordinance,
the daughter in-law of both Dhritarashtra and Bhishma! Yet, O slayer of
Madhu, they wished to make of me a slave by force! I blame the Pandavas
who are mighty and foremost in battle, for they saw (without stirring)
their own wedded wife known over all the world, treated with such
cruelty! Oh, fie on the might of Bhimasena, fie on the Gandiva of Arjuna,
for they, O Janardana, both suffered me to be thus disgraced by little
men! This eternal course of morality is ever followed by the
virtuous--viz., that the husband, however weak, protecteth his wedded
wife! By protecting the wife one protecteth his offspring and by
protecting the offspring one protecteth his own self! One's own self is
begotten on one's wife, and therefore it is that the wife is called Jaya.
A wife also should protect her lord, remembering that he is to take his
birth in her womb! The Pandavas never forsake the person that soliciteth
their protection, and yet they abandoned me who solicited it! By my five
husbands five sons of exceeding energy have been born of me: Prativindhya
by Yudhishthira, Sutasoma by Vrikodara, Srutakirti by Arjuna, Satanika by
Nakula and Srutakarman by the youngest, all of them of energy that cannot
be baffled. For their sake, O Janardana, it was necessary to protect me!
Even as (thy son) Pradyumna, they are, O Krishna, mighty warriors all!
They are foremost of bowmen, and invincible in battle by any foe! Why do
they bear the wrongs inflicted (on me) by the sons of Dhritarashtra of
such contemptible strength? Deprived of their kingdom by deception, the
Pandavas were made bondsmen and I myself was dragged to the assembly
while in my season, and having only a single cloth on! Fie on that
Gandiva which none else can string save Arjuna and Bhima and thyself, O
slayer of Madhu! Fie on the strength of Bhima, and fie on the prowess of
Arjuna, since, O Krishna, Duryodhana (after what he had done) hath drawn
breath even for a moment! He it is, O slayer of Madhu, who formerly drove
the guileless Pandavas with their mother from the kingdom, while they
were children still engaged in study and the observance of their vows. It
is that sinful wretch, who, horrible to relate, mixed in Bhima's food
fresh and virulent poison in full dose. But, O Janardana, Bhima digested
that poison with the food, without sustaining any injury, for, O best of
men and mighty-armed one, Bhima's days had not been ended! O Krishna, it
is Duryodhana who at the house standing by the banyan called Pramana
bound Bhima sleeping unsuspectingly, and casting him into the Ganges
returned to the city. But the powerful Bhimasena the son of Kunti,
possessed of mighty arms, on waking from sleep, tore his bonds and rose
from the water. It is Duryodhana, who caused venomous black-cobras to
bite all over the body of Bhimasena, but that slayer of foes died not.
Awaking, the son of Kunti smashed all the serpents and with his left hand
killed (the agent, viz.) the favourite charioteer of Duryodhana. Again,
while the children were asleep at Varanavata with their mother, it is he
who set fire to the house intending to burn them to death. Who is there
capable of doing such an act? It was then that the illustrious Kunti,
overtaken by this calamity, and surrounded by the flames, began to cry
out in terror, speaking to the children, 'Alas, I am undone! How shall we
escape from this fire today! Alas, I shall meet with destruction with my
little children!' Then Bhima, possessed of mighty arms, and prowess like
unto the force of the wind, comforted his illustrious mother as also his
brothers, saying, 'Like that king of birds, Garuda, the son of Vinata, I
will spring up into the air. We have no fear from this fire'. And then
taking his mother on his left flank, and the king in his right, and the
twins on each shoulder, and Vivatsu on his back, the mighty Vrikodara,
thus taking all of them, at one leap cleared the fire and delivered his
mother and brother from the conflagration. Setting out that night with
their renowned mother, they came near the forest of Hidimva. And while
fatigued and distressed, they were sleeping fast with her, a Rakshasa
woman called Hidimva approached them. Beholding the Pandavas with their
mother asleep on the ground, influenced by desire she sought to have
Bhimasena for her lord. The weak one then took up Bhima's feet on her lap
to press them with her soft hands. The mighty Bhima of immeasurable
energy, of prowess that could not be baffled, then woke from sleep, and
asked her, saying, 'O you of faultless features, what dost you wish
here?' Thus asked by him, the Rakshasa lady of faultless features,
capable, besides, of assuming any form at will, replied unto the
high-souled Bhima, saying, 'Do the speedily fly from this place! My
brother gifted with strength will come to slay ye! Therefore speed and
tarry not!' But Bhima haughtily said, 'I do not fear him! If he cometh
here, I will slay him!' Hearing their converse, that vilest of cannibals
came to the spot. Of frightful form and dreadful to behold, uttering loud
cries as he came, the Rakshasa said, 'O Hidimva, with whom dost thou
converse? Bring him unto me, I will eat him up. It behoveth you to tarry
not.' But moved by compassion, the Rakshasa lady of faultless features
and pure heart said nothing out of pity. Then the man-eating monster,
uttering dreadful cries, rushed at Bhima with great force. And
approaching him furiously, the mighty cannibal, possessed with rage,
caught hold of Bhima's hand with his own and clenching fast his other
hand and making it hard as the thunder-bolt of Indra, suddenly struck
Bhima a blow that descended with the force of lightning. His hand having
been seized by the Rakshasa, Vrikodara, without being able to brook it,
flew into a rage. Then a dreadful combat took place between Bhimasena and
Hidimva, both skilled in all weapons and which was like unto the
encounter of Vasava with Vritra. And, O sinless one, after sporting with
the Rakshasa for a long while the powerful Bhima of mighty energy slew
the cannibal when the latter had become weak with exertion. Then having
slain Hidimva, and taking (his sister) Hidimva at their head, of whom was
(subsequently) born Ghatotkacha, Bhima and his brothers went away. Then
all those repressors of their foes, accompanied by their mother and
surrounded by many Brahmanas proceeded towards Ekachakra. In the matter
of this their journey, Vyasa ever engaged in their welfare had become
their counsellor. Then arriving at Ekachakra, the Pandavas of rigid vows
there also slew a mighty cannibal, Vaka by name, terrible as Hidimva
himself. And having slain that fierce cannibal, Bhima that foremost of
smiters, went with all his brothers to the capital of Drupada. And, O
Krishna, as you had acquired Rukmini, the daughter of Bhishmaka, even
so Savyasachin, while residing there, obtained me! O slayer of Madhu,
Arjuna won me in the Swayamvara, having performed a feat difficult of
achievement by others and having fought also with the assembled kings!
'Thus, O Krishna, afflicted with numerous griefs, and in great distress,
am I living, with Dhaumya at our head, but deprived of the company of the
adorable Kunti! Why do these that are gifted with strength and possessed
of the prowess of the lion, sit indifferently, beholding me thus
afflicted by enemies so despicable? Suffering such wrongs at the hands of
wicked and evil-doing foes of small strength, am I to burn in grief so
long? Born I was in a great race, coming into the world in an
extraordinary way! I am also the beloved wife of the Pandavas, and the
daughter-in-law of the illustrious Pandu! The foremost of women and
devoted to my husbands, even I, O Krishna, was seized by hair, O slayer
of Madhu, in the sight of the Pandavas, each of whom is like an Indra
himself!
'Saying this the mild-speeched Krishna hid her face with her soft hands
like the buds of lotus, and began to weep. And the tears of Panchali
begot of grief washed her deep, plump and graceful breasts crowned with
auspicious marks. And wiping her eyes and sighing frequently she said
these words angrily and in a choked voice, 'Husbands, or sons, or
friends, or brothers, or father, have I none! Nor have I thee, O thou
slayer of Madhu, for the all, beholding me treated so cruelly by inferior
foes, sit still unmoved! My grief at Karna's ridicule is incapable of
being assuaged! On these grounds I deserve to be ever protected by thee,
O Kesava, viz., our relationship, your respect (for me), our friendship,
and your lordship (over me)
"Vaisampayana continued, 'In that assembly of heroes Vasudeva then spake
unto the weeping Draupadi as follows, 'O fair lady, the wives of those
with whom you are angry, shall weep even like thee, beholding their
husbands dead on the ground, weltering in blood and their bodies covered
with the arrows of Vivatsu! Weep not, lady, for I will exert to the
utmost of my powers for the sons of Pandu! I promise you shalt (once
more) be the queen of kings! The heavens might fall, or the Himavat might
split, the earth might be rent, or the waters of the ocean might dry up,
but my words shall never be futile!' Hearing those words of Achyuta in
reply, Draupadi looked obliquely at her third husband (Arjuna). And, O
mighty king, Arjuna said unto Draupadi, 'O you of beautiful coppery
eyes, grieve not! O illustrious one, it shall be even as the slayer of
Madhu hath said! It can never be otherwise, O beautiful one!'
"Dhrishtadyumna said, 'I will slay Drona, Sikhandin will slay the
grandfather. And Bhimasena will slay Duryodhana, and Dhananjaya will slay
Karna. And, O sister, assisted by Rama and Krishna, we are invincible in
battle by even the slayer himself of Vritra--what are the sons of
Dhritarashtra?'
"Vaisampayana continued, 'After these words had been spoken, all the
heroes there turned their faces towards Vasudeva, who then in their midst
began to speak as follows.'"
--------------------END OF PARVA 3 : UPA-PARVA 12 ---------------------